$1362
bingo de verduras,Surpreenda-se com as Análises da Hostess Bonita, Que Revela Tendências da Loteria Online e Dicas Que Podem Mudar Sua Sorte para Sempre..Embora aparece em algumas genealogias como a filha da segunda mulher do conde Ponce, Maria Fernandes de Trava, filha do conde Fernando Perez de Trava, Sancha Ponce de Cabrera foi a filha de sua primeira esposa, Sancha Nunes como é registrado na documentação em 1221 quando os filhos do conde Vela e Sancha, João, Fernando e Maria, doaram umas propriedades ao Mosteiro de Santa Maria de Meira que herdaram de sua avó Sancha Nunes.,A tradução de João Esslemont 's " Bahá'u'lláh ea Nova Era "- a introdução mais conhecido para a Fé Bahá'í - em Esperanto tinha sido iniciado por Martha Root e levado até a conclusão por Lidia Zamenhof. A reedição, em 1978, desta tradução, " Bahá'u'lláh kaj la Nova Epoko ", após revisão, acréscimos e a inclusão de um apêndice foi certamente um dos maiores sucessos deste período. Além disso, em 1976, sob a direção de John Dale, BEL publicou a brochura "Unueco Kaj Universala Lingvo" (Unidade e Universal Language) em quatro línguas (português, espanhol, esperanto e do original em Inglês). Isto foi seguido em 1977 pelo folheto "Bahaaj Respondoj" (As respostas bahá'ís) e em 1981 por "La Kaŝitaj Vortoj" (As Palavras Ocultas), um dos escritos centrais de Bahá'u'lláh. Em 1979, Dale também enviou uma carta, anexando uma cópia do "Belmonda Letero", a todos os spritiual Assembléias Nacionais, a fim de tornar a existência de BEL mais conhecido para pedir a cooperação das comunidades bahá'ís nacionais. Dale também escreveu para a Casa Universal de Justiça, solicitando-a "para considerar formas e meios de introduzir experimentalmente Esperanto e incentivando os bahá'ís para aprender a língua.".
bingo de verduras,Surpreenda-se com as Análises da Hostess Bonita, Que Revela Tendências da Loteria Online e Dicas Que Podem Mudar Sua Sorte para Sempre..Embora aparece em algumas genealogias como a filha da segunda mulher do conde Ponce, Maria Fernandes de Trava, filha do conde Fernando Perez de Trava, Sancha Ponce de Cabrera foi a filha de sua primeira esposa, Sancha Nunes como é registrado na documentação em 1221 quando os filhos do conde Vela e Sancha, João, Fernando e Maria, doaram umas propriedades ao Mosteiro de Santa Maria de Meira que herdaram de sua avó Sancha Nunes.,A tradução de João Esslemont 's " Bahá'u'lláh ea Nova Era "- a introdução mais conhecido para a Fé Bahá'í - em Esperanto tinha sido iniciado por Martha Root e levado até a conclusão por Lidia Zamenhof. A reedição, em 1978, desta tradução, " Bahá'u'lláh kaj la Nova Epoko ", após revisão, acréscimos e a inclusão de um apêndice foi certamente um dos maiores sucessos deste período. Além disso, em 1976, sob a direção de John Dale, BEL publicou a brochura "Unueco Kaj Universala Lingvo" (Unidade e Universal Language) em quatro línguas (português, espanhol, esperanto e do original em Inglês). Isto foi seguido em 1977 pelo folheto "Bahaaj Respondoj" (As respostas bahá'ís) e em 1981 por "La Kaŝitaj Vortoj" (As Palavras Ocultas), um dos escritos centrais de Bahá'u'lláh. Em 1979, Dale também enviou uma carta, anexando uma cópia do "Belmonda Letero", a todos os spritiual Assembléias Nacionais, a fim de tornar a existência de BEL mais conhecido para pedir a cooperação das comunidades bahá'ís nacionais. Dale também escreveu para a Casa Universal de Justiça, solicitando-a "para considerar formas e meios de introduzir experimentalmente Esperanto e incentivando os bahá'ís para aprender a língua.".